O quiza simplemente le regale una rosa by Leonardo Favio (2024)

Hoy corte una flor
y llovia y llovia
esperando a mi amor
y llovia y llovia

Presurosa la gente
pasaba, corria y
desierta quedo la cuidad

pues llovia

Yo me puse a pensar tantas cosas
bonitas como el dia en la
playa cuando t conocia

Como jugaba el viento
con tu pelo de niña
ay q suerte q suerte
tu mirada y la mia

Cuando llegue mi amor le dire
tantas cosa o quizas
simplemente le regale una rosa

Por q yo corte una flor
y llovia y llovia
esperando mi amor
y llovia y llovia

Que me alegra tu canto
Que me alegre tu risa
Que se alegre en silencio
Tu mirada y la mía.

Nos iremos charlando por las calles vacías
Nos iremos besando por las calles vacías.

Y sabran q t quiero esas calles
vacias y yo t ire contando
tantas cosas bonitas
como el dia en la
playa cuando t conocia

Como jugaba el viento
con tu pelo de niña
ay q suerte q suerte
tu mirada y la mia

Cuando llegue mi amor le dire
tantas cosa o quizas
simplemente le regale una rosa

O quizás simplemente me regale la rosa
O quizás simplemente me regale la rosa
Nos iremos charlando por las calles vacías
Y nos iremos besando por las calles vacías
Y sabrán que te quiero esas calles vacías
Yo t ire contando
tantas cosas bonitas
como el dia en la
playa cuando t conocia
Como jugaba el viento
con tu pelo de niña

ay q suerte q suerte
tu mirada y la mia

The lyrics of Leonardo Favio's song "O quiza simplemente le regale una rosa" revolve around love and the desire to express it even in the midst of challenging circumstances. The song begins with the singer cutting a flower in the rain while waiting for his love. The context of a rainy day and a deserted city creates a melancholic mood. The singer then reflects on pleasant memories of his love, where he remembers the day they met and how the wind played with her hair.

The second verse reveals the singer's intentions of expressing his love to his partner, either through words or simply by giving her a rose. The singer also expresses his desires for their future together. He envisions walking and kissing in empty streets, telling each other beautiful things, and enjoying each other's silence.

Overall, the song highlights the beauty of simplicity, the yearning for love, and the importance of expressing it even in challenging times.

Hoy corte una flor
Today I cut a flower

y llovia y llovia
and it was raining heavily

esperando a mi amor
while waiting for my love

Presurosa la gente
Hastening people

pasaba, corria y
were passing, running and

desierta quedo la cuidad
the city became deserted

pues llovia
because of the rain

Yo me puse a pensar tantas cosas
I started to think about so many things

bonitas como el dia en la
beautiful things like the day at the

playa cuando t conocia
beach when I met you

Como jugaba el viento
How the wind played

con tu pelo de niña
with your girlish hair

ay q suerte q suerte
Oh what luck, what luck

tu mirada y la mia
your gaze and mine

Cuando llegue mi amor le dire
When my love arrives I will tell him/her

tantas cosa o quizas
so many things or maybe

simplemente le regale una rosa
I will simply give him/her a rose

Que me alegra tu canto
Your singing makes me happy

Que me alegre tu risa
Your laughter makes me happy

Que se alegre en silencio
May it be happy in silence

Tu mirada y la mía.
Your gaze and mine.

Nos iremos charlando por las calles vacías
We will chat through empty streets

Nos iremos besando por las calles vacías.
We will kiss through empty streets.

Y sabran q t quiero esas calles
And they will know I love you, in those empty streets

vacias y yo t ire contando
and I will keep telling you

tantas cosas bonitas
so many beautiful things

Como jugaba el viento
How the wind played

con tu pelo de niña
with your girlish hair

ay q suerte q suerte
Oh what luck, what luck

tu mirada y la mia
your gaze and mine

Cuando llegue mi amor le dire
When my love arrives, I will tell him/her

tantas cosa o quizas
so many things, or maybe

simplemente le regale una rosa
I will simply give him/her a rose

O quizás simplemente me regale la rosa
Or maybe I will simply give myself the rose

O quizás simplemente me regale la rosa
Or maybe I will simply give myself the rose

Nos iremos charlando por las calles vacías
We will chat through empty streets

Y nos iremos besando por las calles vacías
And we will kiss through empty streets

Y sabrán que te quiero esas calles vacías
And they will know that I love you in those empty streets

Yo t ire contandotantas cosas bonitascomo el dia en laplaya cuando t conocia
I will keep telling you, so many beautiful things, like the day at the beach when I met you

Como jugaba el vientocon tu pelo de niñaay q suerte q suertetu mirada y la mia
How the wind played with your girlish hair. Oh what luck, what luck, your gaze and mine

Cuando llegue mi amor le diretantas cosa o quizassimplemente le regale una rosa
When my love arrives I will tell him/her so many things, or maybe I will simply give him/her a rose


Writer(s): Leonardo Favio

Contributed by Tyler R. Suggest a correction in the comments below.

O quiza simplemente le regale una rosa by Leonardo Favio (2024)
Top Articles
Latest Posts
Recommended Articles
Article information

Author: Francesca Jacobs Ret

Last Updated:

Views: 6078

Rating: 4.8 / 5 (48 voted)

Reviews: 95% of readers found this page helpful

Author information

Name: Francesca Jacobs Ret

Birthday: 1996-12-09

Address: Apt. 141 1406 Mitch Summit, New Teganshire, UT 82655-0699

Phone: +2296092334654

Job: Technology Architect

Hobby: Snowboarding, Scouting, Foreign language learning, Dowsing, Baton twirling, Sculpting, Cabaret

Introduction: My name is Francesca Jacobs Ret, I am a innocent, super, beautiful, charming, lucky, gentle, clever person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.